Comedia musical en inglés, una nueva propuesta en Santa Fe

La comedia musical posee una joven vida aquí en nuestra ciudad. A esta disciplina, se suma hoy una nueva propuesta: la comedia musical en inglés. Por dicho motivo, Barrio Cultura se acercó a dialogar con María Fernanda Nallim, creadora de la escuela Broadway Stars Santa Fe.

Ma. Fernanda y sus alumnas en la muestra de fin de año 2016. Fuente: Facebook /broadwaystarssantafe
Ma. Fernanda y sus alumnas en la muestra de fin de año 2016. Fuente: Facebook /broadwaystarssantafe

Entrevista a María Fernanda Nallim

La mañana, fresca, preludia el otoño que se acerca. Fernanda nos recibe en su departamento de barrio sur. Sobre la mesa, múltiples papelitos de colores, rescoldo, quizá, de un instante creativo durante el desayuno.

Bario Cultura: La comedia musical en inglés es algo nuevo en Santa Fe, ¿podrías contarnos de qué se trata esta propuesta cultural y de dónde proviene?

María Fernanda Nallim: Bueno, para empezar, en Argentina, la comedia musical es relativamente nueva. Cuando en Estados Unidos uno habla de musicales de 1930, nosotros acá tenemos musicales no hace tanto. Yo sé que, por ejemplo, mi abuela la había llevado a una de mis tías en el año ochentaipico a Buenos Aires a ver algo, pero creo que antes del ’60 no había nada. Igual, no tengo números exactos.

En Santa Fe, las primeras escuelas de comedia musicales son del año 2001, creo que empezó Gustavo Palacios. Osea que, si ya la comedia musical en general es nueva, la comedia musical en inglés más todavía. Yo sé que se hizo un taller de comedia musical en inglés en el instituto Advice, no sé bien en qué año, con Gustavo Lauto. Eso duró muy poco, creo que un año o dos, y, que yo sepa, no se volvió a hacer.

La comedia musical en inglés, une las tres fases artísticas de la comedia musical, que son: el canto, la danza y el teatro, y lo hacemos en inglés. Hay dos formas de llegar a eso, haciendo la clase entera en inglés, que es lo que yo hago con los adultos, imaginándonos que somos angloparlantes y desde que se empieza hasta que se termina se trabaja una clase de comedia musical, solo que en inglés. O, lo que yo trabajo con las niñas, que es: la clase es en español, la técnica del canto, la danza y el teatro es en español, pero el material que se trabaja es en inglés.

BC: ¿Por qué en inglés?

Ma. Fernanda: La idea de trabajar en el idioma original es para evitar perder contenido en la traducción y aprovechar lo que aporta al aprendizaje de otra lengua. Porque en la comedia musical no hay nada dejado al azar, la canción no está descolgada, es texto cantado, es parte de la historia. Y por traducirlo, para que entre en la métrica de la canción sí o sí tenemos que cambiar las palabras. A veces se pierde la connotación de la palabra (definición es lo que la palabra significa y connotación es lo que trae consigo), entonces quizás para Argentina esta palabra significa esto, pero para México significa otra cosa. También sucede que los juegos de palabras se pierden, hay cosas que riman que van a dejar de rimar, hay palabras que significan dos cosas y pasan a significar sólo una, etc. Y otro problema que sucede es que, todo está escrito con un propósito, entonces ésta palabra me queda en la nota más aguda, pero al traducir, por la estructura gramatical, en la nota más aguda me queda una preposición que no tiene ningún tipo de sentido, o me queda otra palabra que quizás no tiene la misma fuerza.

Ojo, así no estoy favoreciendo al “anglosajonismo”, y que todo se tiene que hacer en inglés. Hay muchos musicales escritos en Argentina que son alucinantes y que tampoco se podrían traducir. Pasa algo similar cuando son musicales porteños que después se quieren traer al interior, también hay muchas cosas que se pierden o no nos significan lo mismo.

Oferta cursos 2017.  Fuente: Facebook /broadwaystarssantafe
Oferta cursos 2017. Fuente: Facebook /broadwaystarssantafe

BC: ¿Cómo surge Broadway Stars Santa Fe?

Ma. Fernanda: El taller surge sin querer. Cuando comencé a dar clases de inglés, me tocó el desafío de enfrentarme a dos extremos etarios opuestos: niños muy pequeños (de dos años) y mujeres mayores de sesenta. Al trabajar con dichos grupos, me vi en la obligación de buscar recursos más allá de los de una clase convencional. Entonces, me di cuenta de que todos los recursos que utilizaba eran de clases de canto, danza, teatro, en fin, de comedia musical. Al tiempito, me propusieron dar un taller como voluntaria en Alto Verde, y cuando vi los resultados, me animé a probar acá en Santa Fe.

Así fue que surgió el taller el año pasado, gracias a la mamá de una amiga que me brindó un espacio físico. Empezó sin nombre, era el taller de comedia musical de Andares. Era a partir de los diez, nunca pensé que iba a tener nenas de quince, dieciséis años, hubo nenas de ocho y nueve también. Bueno, y a partir de ahí, el tallercito, que yo pensé que iba a ser una cosa chiquita, con siete u ocho nenas, terminamos siendo casi quince.

Yo pensé que iba a tener que hacer muestras con números sueltos, y no, llegamos a hacer Annie, que es una comedia musical hermosa, la adaptamos claro, pero se pudo. Y cuando hubo que registrar el musical para poder usar las músicas y presentarlo, hubo que inventar un nombre y bueno ahí surgió Broadway Stars Santa Fe, por la costumbre de referirme a mis alumnas como ‘mis estrellas’ y teniendo en cuenta que, salvando las distancias, estaban haciendo repertorio original de Broadway.

BC: ¿Cuál es la oferta de cursos para este año?

Ma. Fernanda: Bueno, este año me animé e hice dos grupos, el de las ‘teen stars’, porque todas tenían casi diez (en inglés se dice thirteen, fourteen, fifteen, a todos los que tienen de diez en adelante). Y después está el grupo de las ‘little stars’, porque son enanas que tienen entre seis y diez años. Actualmente, estoy trabajando en el Centro Cultural Roma —San Jerónimo 2673—, ambos talleres funcionan los viernes, el de las más pequeñas a las 16 hs., el de los más grandes a las 18 hs.

A su vez, tengo un taller en el instituto The Key, los sábados a las 11 hs., para adolescentes y adultos. Allí lo que hago es trabajar el inglés desde la comedia musical, es otra cosa. Analizar las letras, los compositores, un análisis más profundo, más centrado en aprender el idioma. Clases de repertorio vendría a ser.

BC: ¿Cómo podemos contactarnos con vos o con la escuela?

Ma. Fernanda: Pueden buscarnos en facebook como: /broadwaystarssantafe, allí van a encontrar también mi teléfono celular.